Traducción de precisión clínica. Tu infraestructura. Sin APIs externas.

Un modelo de IA propio, entrenado con 5,5 millones de textos clínicos reales y aumentado con 6,5 millones de términos médicos validados de SNOMED CT, LOINC y CIE-10. Toda la inferencia se ejecuta dentro de tu entorno Azure. Los datos de tus pacientes nunca salen de tu organización.

El Traductor Médico Diseñado para Profesionales Sanitarios — y para Quedarse Dentro de Tu Organización.

La mayoría de herramientas de traducción con IA envían tus documentos clínicos a servidores externos. La nuestra no. Nuestro modelo propio se ejecuta íntegramente dentro de tu entorno Databricks en Azure, sin egreso a internet y sin servicios de IA de terceros. El resultado: precisión clínica en la que puedes confiar, con la soberanía de datos que tus pacientes merecen.

Características principales

Entrenado con 5,5M de pares de frases médicas reales de 4 corpus clínicos

Aumentado en tiempo real con más de 6,5M de términos de SNOMED CT, LOINC, CIE-10 y UMLS

Se ejecuta 100% dentro de tu infraestructura Azure — sin APIs de IA externas

Disponible en 12 idiomas — ampliable bajo demanda

Cumplimiento GDPR con cifrado extremo a extremo y trazabilidad completa

No es un traductor genérico adaptado para medicina.

Es un modelo entrenado desde cero para el lenguaje clínico.

Tus datos nunca salen de tu entorno Azure

La inferencia se ejecuta dentro de Databricks con Private Link - sin acceso a internet, sin servicios de IA de terceros, sin riesgo de residencia de datos.

Conformidad con GDPR - Salida cero

Entrenado con lenguaje clínico real

5,5M pares de frases de documentos regulatorios farmacéuticos (EMEA), corpus clínicos (MeSpEn) y literatura biomédica (WMT). No es un modelo generalista adaptado mediante prompts.

5,5 millones de pares de frases

Más de 6,5M de términos médicos validados inyectados en cada traducción

Terminología de SNOMED CT (edición española), LOINC (21 idiomas), CIE-10-ES, DEMCAT (32 diccionarios TERMCAT) y UMLS.

Aumento en tiempo real

COMET 0,88–0,90 en benchmarks biomédicos*

Precisión clínica validada sobre WMT Biomedical, el estándar internacional de evaluación de traducción médica.

Máxima puntuación

Expansión de abreviaturas clínicas y formato estructurado preservado

DVP → Derivación Ventriculoperitoneal. Estructura del informe intacta en todos los formatos.

Formato

* COMET (Crosslingual Optimized Metric for Evaluation of Translation) es una métrica basada en aprendizaje automático que evalúa la calidad de la traducción comparando las salidas del modelo con traducciones de referencia humana. Presenta una correlación significativamente más alta con el juicio humano profesional que métricas tradicionales como BLEU. Las puntuaciones van de 0 a 1. Resultados medidos sobre el conjunto de test WMT Biomedical, pares de idiomas ES↔EN, 23.410 pares de frases evaluados.

Vea cómo funciona
en pocos minutos

Casos prácticos

Hospitals
Los más comunes

Hospitales

  • Informes de alta para pacientes internacionales
  • Historiales médicos para remisiones internacionales
  • Formularios multidiomas de consentimiento informado
Clinics

Clínicas

  • Turismo sanitario: comunicación con el paciente
  • Informes de segunda opinión
  • Documentación para seguros en el extranjero
Laboratories

Laboratorios

  • Resultados del análisis de los centros extranjeros
  • Informes de patología con terminología conservada

Características

Característica
Descripción
🤖 Modelo propio de ajuste fino
Nuestro propio modelo, entrenado con QDoRA en X-ALMA 13B -una arquitectura multilingüe de última generación- utilizando 5,5 millones de pares de frases médicas reales. Se ejecuta íntegramente en nuestro entorno Databricks en Azure. Sin servicios de IA externos.
Terminología médica en tiempo real RAG
Antes de cada traducción, un triple proceso NER identifica las entidades médicas en el texto original. A continuación, la terminología se recupera en tiempo real de SNOMED CT, LOINC, ICD-10-ES, DEMCAT y UMLS (más de 6,5 millones de términos validados) y se inyecta en el contexto del modelo.
🔒 Infraestructura privada - Cero salida de datos
Toda la inferencia se ejecuta dentro de su inquilino Azure a través de Databricks Private Link. No hay acceso a Internet desde los clústeres de procesamiento. Los datos de los pacientes solo se procesan durante el flujo de trabajo de traducción y nunca se almacenan de forma permanente.
🌐 12 idiomas hoy - Más a la carta
Actualmente está disponible en español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, árabe, chino, japonés, coreano, ruso y catalán. El modelo subyacente admite un conjunto de idiomas significativamente más amplio: se pueden habilitar idiomas adicionales sin necesidad de volver a formarse.
📄 Compatibilidad con varios formatos
PDF, DOC, DOCX y TXT con extracción automática de texto y exportación profesional a PDF mediante plantillas personalizables.
✏️ Revisión y edición profesional
Los profesionales sanitarios pueden revisar y perfeccionar las traducciones antes de entregarlas. Interfaz de edición completa con seguimiento de cambios.
📈 Cuadro de mandos de análisis y API
Métricas de uso, historial completo, seguimiento de los comentarios de calidad y API REST para la integración con sistemas HIS/EHR.
Terminología GAR

RAG de Terminología Médica en Tiempo Real

Antes de cada traducción, un pipeline triple de NER identifica entidades médicas en el texto fuente. La terminología se recupera en tiempo real de SNOMED CT, LOINC, CIE-10-ES, DEMCAT y UMLS (más de 6,5M de términos validados) y se inyecta en el contexto del modelo.

97%
Precisión terminológica
6.5M+
Términos médicos validados
5.5M
Pares de formación clínica
12+
Idiomas admitidos
🤖
Modelo de IA

Modelo Propio Fine-Tuned

Tuned Modelo propio, entrenado con QDoRA sobre X-ALMA 13B — arquitectura multilingüe de última generación — usando 5,5M pares de frases médicas reales. Se ejecuta íntegramente dentro de tu entorno Databricks en Azure. Sin servicios de IA externos.

🔒
Seguridad

Infraestructura Privada - Sin Egreso de Datos

Enlace privado dentro de su tenant Azure. Sin acceso a Internet desde los clústeres. Los datos de los pacientes nunca se almacenan permanentemente. Cumple con GDPR de principio a fin.

🌐
Idiomas

12 Idiomas Hoy — Más Bajo Demanda

Disponible en español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, árabe, chino, japonés, coreano, ruso y catalán. El modelo subyacente soporta un conjunto de idiomas significativamente más amplio — se pueden habilitar idiomas adicionales sin necesidad de reentrenamiento.

📄
Formatos

Soporte multiformato

PDF, DOC, DOCX y TXT con extracción automática de texto y exportación a PDF profesional con plantillas personalizables.

✏️
Consulte

Revisión y Edición Profesional

Los profesionales sanitarios pueden revisar y ajustar las traducciones antes de la entrega. Interfaz de edición completa con seguimiento de cambios.

📈
Analítica

Dashboard de Analítica y API

Métricas de uso, historial completo, seguimiento de feedback de calidad y API REST para integración con sistemas HIS/HCE.

97%
Precisión terminológica

Preguntas frecuentes

Todo lo que debe saber

Nuestro modelo alcanza una puntuación COMET de 0,88–0,90* en el benchmark WMT Biomedical — el estándar internacional para evaluar la calidad de la traducción médica. Ha sido entrenado con 5,5M de pares de frases médicas reales y aumentado con más de 6,5M de términos validados de SNOMED CT, LOINC y CIE-10, garantizando terminología clínica coherente en todas las traducciones. Las abreviaturas clínicas se expanden correctamente (p. ej. DVP → Derivación Ventriculoperitoneal).

No. Toda la inferencia se ejecuta dentro de tu entorno Azure mediante Databricks con Private Link — sin egreso a internet desde los clústeres de procesamiento. Tus documentos nunca se envían a OpenAI, Google Translate, DeepL ni a ningún servicio de IA de terceros. Los datos se procesan únicamente durante el flujo de traducción activo y nunca se almacenan de forma permanente.

Sí. La plataforma expone una API REST con autenticación por API key para integración segura máquina a máquina con sistemas de información hospitalaria e historiales clínicos electrónicos. Todo el tráfico de la API permanece dentro de tu red privada.

La plataforma soporta actualmente 12 idiomas: español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, árabe, chino, japonés, coreano, ruso y catalán. El modelo subyacente está entrenado en un conjunto de idiomas significativamente más amplio — se pueden habilitar idiomas adicionales bajo demanda sin necesidad de reentrenar el modelo.

PDF, DOC, DOCX y TXT, con extracción automática de texto y exportación a PDF profesional con plantillas personalizables.

  1. Sube tu documento o pega el texto directamente
  2. Selecciona el idioma de destino
  3. Nuestro modelo procesa la solicitud en 30–90 segundos: detección de entidades NER → recuperación de terminología en tiempo real → traducción con inyección contextual de términos
  4. Revisa, edita si es necesario y descarga el resultado final

Sí. Todos los planes incluyen una sesión de formación inicial y documentación completa. El sistema no requiere conocimientos técnicos para su uso.