A proprietary AI model, fine-tuned on 5.5 million real clinical texts and augmented with 6.5 million validated medical terms from SNOMED CT, LOINC and ICD-10. Every inference runs inside your Azure environment. Patient data never leaves your organization.
The Medical Translator Built for Healthcare Professionals – and Built to Stay Inside Your Walls.
Most AI translation tools send your clinical documents to external servers. Ours doesnβt. Our proprietary model runs entirely within your Databricks environment on Azure, with no internet egress and no third-party AI services involved. The result: clinical precision you can trust, with the data sovereignty your patients deserve.
Fine-tuned on 5.5M real medical sentence pairs across 4 clinical corpora
Augmented in real time with 6.5M+ terms from SNOMED CT, LOINC, ICD-10 and UMLS
Runs 100% within your Azure infrastructure - no external AI APIs
Currently available in 12 languages - expandable on demand
GDPR compliant with end-to-end encryption and full audit trail
A model trained from the ground up for clinical language.
Your data never leaves your Azure environment
Inference runs inside Databricks with Private Link - no internet access, no third-party AI services, no data residency risk.
GDPR compliant Β· Zero egressFine-tuned on real clinical language
Trained on 5.5M sentence pairs from pharmaceutical regulatory documents (EMEA), clinical corpora (MeSpEn) and biomedical literature (WMT).
5.5M sentence pairs6.5M+ validated medical terms at inference
Every translation is augmented in real time with SNOMED CT (Spanish), LOINC (21 languages), ICD-10-ES, DEMCAT (32 TERMCAT dictionaries) and UMLS.
Real-time augmentationCOMET 0.88-0.90 on biomedical benchmarks*
Clinical accuracy validated on WMT Biomedical - the international standard for medical translation evaluation.
Top benchmark scoreAbbreviation expansion & structure preserved
DVP β Ventriculoperitoneal shunt. Report structure and formatting stay intact across all document formats (PDF, DOC, DOCX, TXT).
Format-aware* COMET (Crosslingual Optimized Metric for Evaluation of Translation) is an ML-based metric that evaluates translation quality by comparing model outputs against human reference translations. It correlates significantly more strongly with professional human judgment than traditional metrics such as BLEU. Scores range from 0 to 1. Results measured on the WMT Biomedical test set, ESβEN language pairs, 23,410 evaluated sentence pairs.
Hospitals
Clinics
Laboratories
Feature | Description |
|---|---|
π€ Proprietary Fine-Tuned Model | Our own model, trained with QDoRA on X-ALMA 13B – a state-of-the-art multilingual architecture – using 5.5M real medical sentence pairs. Runs entirely within our Databricks environment on Azure. No external AI services. |
𧬠Real-Time Medical Terminology RAG | Before every translation, a triple NER pipeline identifies medical entities in the source text. Terminology is then retrieved in real time from SNOMED CT, LOINC, ICD-10-ES, DEMCAT and UMLS (6.5M+ validated terms) and injected into the model context. |
π Private Infrastructure – Zero Data Egress | All inference runs inside your Azure tenant via Databricks Private Link. No internet access from the processing clusters. Patient data is processed only during the translation workflow and is never stored permanently. |
π 12 Languages Today – More On Demand | Currently available in Spanish, English, French, German, Italian, Portuguese, Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Russian and Catalan. The underlying model supports a significantly broader language set – additional languages can be enabled without retraining. |
π Multi-Format Support | PDF, DOC, DOCX and TXT with automatic text extraction and professional PDF export using customizable templates. |
βοΈ Professional Review & Editing | Healthcare professionals can review and refine translations before delivery. Full editing interface with change tracking. |
π Analytics Dashboard & API | Usage metrics, full history, quality feedback tracking and REST API for integration with HIS/EHR systems. |
Triple NER + 6.5M+ validated terms from SNOMED CT, LOINC, ICD-10-ES, DEMCAT and UMLS injected at inference. Clinical abbreviations expanded automatically.
Proprietary fine-tuned model
QDoRA on X-ALMA 13B, trained on 5.5M medical sentence pairs. Runs 100% inside your Azure Databricks. No external AI services.
Zero data egress
Private Link inside your Azure tenant. No internet access from clusters. Patient data never stored permanently. GDPR compliant end-to-end.
12 languages β more on demand
ES, EN, FR, DE, IT, PT, AR, ZH, JA, KO, RU, CA. Expandable without retraining your model.
Multi-format support
PDF, DOC, DOCX, TXT. Professional PDF export with customizable templates and your institution's logo.
Professional review & editing
Healthcare professionals review and refine before delivery. Full editor with change tracking.
Analytics dashboard & API
Usage metrics, full history, quality feedback tracking and REST API for HIS/EHR integration. API keyβbased authentication for secure M2M.
Our model achieves aΒ COMET score of 0.88β0.90* on the WMT Biomedical benchmark - the international standard for evaluating medical translation quality. It was fine-tuned on 5.5M real medical sentence pairs and augmented with 6.5M+ validated terms from SNOMED CT, LOINC and ICD-10, ensuring consistent clinical terminology across all translations. Clinical abbreviations are correctly expanded (e.g. DVP β Ventriculoperitoneal shunt).
No. All inference runs inside your Azure environment via Databricks with Private Link - no internet egress from the processing clusters. Your documents are never sent to OpenAI, Google Translate, DeepL or any third-party AI service. Data is processed only during the active translation workflow and is never permanently stored.
Yes. The platform exposes a REST API with API key-based authentication for secure machine-to-machine integration with hospital information systems and electronic health records. All API traffic remains within your private network.
The platform currently supportsΒ 12 languages: Spanish, English, French, German, Italian, Portuguese, Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Russian and Catalan. The underlying model is trained on a significantly broader language set - additional languages can be enabled on demand without retraining the model.
PDF, DOC, DOCX and TXT, with automatic text extraction and professional PDF export using customizable templates.
Yes. All plans include an initial training session and full documentation. The system requires no technical expertise to operate.